家族と友達で楽しむミシガンの春夏秋冬
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| | - | - | - |
無事を祈ります
あれからもう6日が過ぎました。
アメリカでも毎日津波、地震、原発のキーワードを聞かない日はありません。

たくさんの友達から心配なメールが届きました。
私みたいに海外からテレビ画面を見ているだけの人が「無事だよ」なんて答えていいのか少々複雑な気持ちでしたが、みんなの気持ちが嬉しかったです。ありがとう。

私の家族や友達は主に関東、東海地方にいるので幸い無事でしたが食材、物資そして電力の不足の問題に直面しています。また、被災した地域に実家がある友達も多数います。テレビで現実がひとつひとつ明らかになっていくのを見ているのはとても悲しいことです。

ところで、被災地を訪れているアメリカの報道陣が感銘を受けていた話があります。被災地で貴重な水の供給中、タンクが長蛇の列を残したまま空になってしまったそうです。そこで係員?が謝罪をしたところ誰も声を荒げたり乱暴な行動を取ったりしなかったということです。このエピソードをアメリカの報道陣は、「辛いのは自分だけではないという一体感を感じさせる一幕で印象的だった。」「日本人らしい、穏やかで受容的な反応だ」と話していました。
たしかに、ニュースで物資不足による暴動の話を見聞きすることも少なくないなか、静かに謝罪の言葉を聞く被災者の姿は新鮮に見えたのかもしれません。私には、必死に前を見て生きようとする被災者の姿が目に浮かびました。もちろん憤りや失望感もあったでしょう。でも仮にここで暴動を起こしたところで何になる、今の状況を無駄に悪化させてはいけない、そんな共通意識があったのではないかと思いました。そしてそんな被災者の皆さんに一日でも早く平穏で安心な生活が訪れることをそれまで以上に強く思いました。

太平洋の向かい側から願うことくらいしかできませんが、状況が一日でも早く良くなりだすことを心から祈ります。

追伸:これを書いている最中、私たちが引っ越し前に住んでいたエリアでも地震があったと聞きました。みなさん無事ですか?どうかどうか安全第一で過ごしてください。。。


It has been six days since nature's fury hit Japan, and there is still not a day that we do not hear the words 'earthquake', 'tsunami', and 'nuclear plant' even here in America. 

Many friends have contacted me asking me whether my family are alright. It felt a little odd me saying that they were "okay" when I was only watching everything on TV, but I was so grateful for their kind concerns and heartfelt messages. 
My family live closer to Tokyo so they have been on the fortunate side, but they are facing difficulties such shortage of food, general supplies, and power. Also many of my friends have family living in the north eastern area. So it has naturally been very hard watching the disaster unravel on TV.

There is a story I heard on TV that I'd like to share here: a scene that caught the hearts of American reporters. One of the water supplying stations ran out of water still leaving a mile long queue of people anxiously waiting. But when the person in charge went up front to make a public apology, nobody shouted, took their anger in violence, but rather took in the information silently. The reporters talked about this episode as "showing a sense of unity that everyone is in this together", and "A very Japanese, calm and accepting reaction". 
When emergency strikes and there is a shortage of basic supplies such as water, it is not unusual to see a riot, and we have actually seen a good few outbreaks on the news ourselves. So I can understand why these reporters were impressed and surprised by what they saw in Japan. To me, this episode shows how the people in the quake area are trying desperately to look forward and survive each moment. I'm certain that these people felt anger, frustration. But what good is it going to do to anyone if there was a riot? There is no room for anymore disorder. In my perspective this is what the people in the queue shared at that moment. And seeing this story made me wish for a safe and peaceful life for those affected people stronger than ever.

It is all I can do to pray from the other side of the ocean but I truly hope that conditions start improving for everybody in Japan. 

PS: I heard that the area we lived in before moving here was hit by an earthquake while writing this. Is everyone alright? Please, please keep safe and take care of yourselves as much as possible.




| 23:26 | 想い / thoughts | comments(0) | - |
スポンサーサイト
| | - | - | - |